Рубрика: РЕЦЕНЗИИ И ОБЗОРЫ
Скачать статью: PDF
Аннотация: Давно признано, что изучение творческого наследия основателя современной педагогической науки Я. А. Коменского – задача первостепенной важности. Наибольших успехов в этой области достигли чешские и немецкие учёные, так что ознакомить русского читателя с их работами крайне полезно. Учебник для школ под названием «Дверь к языкам», которому посвящена публикуемая здесь статья чешского филолога-классика, историка философии и комениолога Яромира Червенки (1903–1983), был впервые напечатан Коменским в 1632 году, после чего выдержал немало переизданий. Однако в России он почти не известен, по крайней мере, он известен гораздо менее, чем трактаты Коменского и его иллюстрированный учебник «Чувственный мир в картинках» (1658). Настоящая публикация ставит своей целью восполнить этот пробел и ввести русскоязычного читателя в проблематику, связанную с Janua Коменского.
Ключевые слова: «Открытая дверь к языкам»; учебники для школы; Я. А. Коменский; комениология; философия Нового времени
Abstract: It is a given fact that such a subject, as Comenius’ studies (Comenius being a founder of contemporary didactics) are of a great importance for any serious scholar of the history of pedagogical science. The outmost progress of this discipline in the Czech Republic and Germany makes it necessary to inform a Russian reader on the works and results by the researchers from those countries. School textbook An Open Door to Languages (original Latin title: Janua linguarum reserata, first printed in 1632, then often reprinted) is far from being well-known in Russia, although it represents one of the most important masterpieces of Comenius practical pedagogy. Czech classical philologist and a historian of philosophy Jaromír Červenka (1903–1983) was an important comeniologist of the XXth century, so his preface to the critical edition of Comenius’ Janua (which is published in Russian translation) includes a lot of important facts concerning the history of this textbook and philosophical influences on it from various sides. This translation is meant as filling the gap in knowledge on Comenius’ Janua in Russian historical-pedagogical tradition.
Key words: Janua linguarum reserata; school textbooks; John Amos Comenius; comeniological studies; a philosophy of the Modern Times

Для цитирования:

Дьяконов, И. В. Janua linguarum reserata («Открытая дверь к языкам») Я. А. Коменского [Яромир Червенка. Предисловие к критическому изданию учебника Коменского Janua, выпущенному в Праге в 1959 г.] (окончание) / И. В. Дьяконов, В. В. Рыбаков // Историко-педагогический журнал. – 2018. – № 1. – С. 177-200.

For citation

Dyakonov, I. V. Janua linguarum reserata (“An open door to languages”) J. A. Comenius [Jaromir Cervenka. Preface to the critical edition of the textbook Comenius Janua, issued in Prague in 1959] / I. V. Dyakonov, V. V. Rybakov. In Philological Class. 2018. № 1. P. 177-200.